社科网首页|论坛|人文社区|客户端|官方微博|报刊投稿|邮箱 中国社会科学网
  国史网首页 - 加入收藏 - 网站地图
 
重要新闻 | 影像记录 |  教育指南
中国概况 | 人物长廊 | 大事年表
国史珍闻 | 图说国史 | 60年图片
专题研究 | 理论指导 | 政治史 | 经济史 | 征文启事 | 学 者
学术争鸣 | 学科建设 | 文化史 | 国防史 | 地方史志 | 学 会
论点荟萃 | 人物研究 | 社会史 | 外交史 | 海外观察 | 境 外
特别推荐 | 文 献 | 统计资料
口述史料 | 图 书 | 政府白皮书
档案指南 | 期 刊 |  领导人著作
   您所在的位置:首页 >> 中国概况 >> 一国两制 >> 台湾
两岸将合编《中华大辞典》
发布时间: 2009-12-08    作者:倪光辉    来源:人民日报 2009-12-08
  字体:(     ) 关闭窗口

  大陆的“地铁”,在台湾被称为“捷运”;美国前国务卿在大陆被译为“赖斯”,在台湾则被译为“雷斯”……两岸民众虽然同用汉字,但却存有差异。教育部语言文字应用管理司司长王登峰在日前举行的新闻通气会上表示,未来3年内,两岸语言文字专家将联合编纂完成一部《中华大辞典》,用繁体字、简体字同列两岸词语,并统一地名、人名译法。

  据介绍,两岸合编《中华大辞典》主要将以民间方式进行,届时将推出简体字括注繁体字以及繁体字括注简体字两个版本。

    1. 两岸文化的传统与现代
    2. “两岸和平发展共同愿景”发表5周年
    3. “大陆作家代表团”宝岛行
    4. 翻阅2009,两岸交流与发展
    5. 两岸交流从“心”出发
    6. 从交流中汲取养料
    7. 两岸互联网发展论坛在台举行
    8. 两岸文化论坛在台举行
    9. 两岸历史性握手——“汪辜会谈”始末
    10. 王毅会见台湾中台禅寺惟觉长老一行
    相关链接 - 当代中国研究所 - 中国社会科学院网 - 两弹一星历史研究 - 人民网 - 新华网 - 全国人大网 - 中国政府网 - 全国政协网 - 中国网  - 中国军网 - 中央文献研究室
    关于我们 - 联系我们 - 版权声明
    当代中国研究所 版权所有 备案序号:京ICP备06035331号
    地址:北京西城区地安门西大街旌勇里8号
    邮编:100009 电话:66572305 66572306 Email:gsw@iccs.cn